Characters remaining: 500/500
Translation

vùng dậy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vùng dậy" peut être traduit en français par "se lever en sursaut" ou "se soulever". C'est un terme qui a plusieurs significations et contextes d'utilisation.

Définition et usage
  1. Se lever en sursaut : Cela signifie se lever rapidement, souvent à cause d'une surprise ou d'un bruit, comme lorsque l'on entend une alarme.

    • Exemple : "Nghe tiếng chuông báo thức, anh ta vùng dậy." Cela se traduit par "En entendant la sonnerie du réveil, il s'est levé en sursaut."
  2. Se soulever : Dans un sens plus figuratif, cela peut signifier se révolter ou s'insurger contre une oppression ou une injustice.

    • Exemple : "Nhân dân bị áp bức đã vùng dậy." Cela signifie "Le peuple opprimé s'est soulevé."
Variantes

Le mot "vùng dậy" peut être utilisé dans différents contextes, et il peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, on peut dire "vùng dậy chống lại" pour signifier "se soulever contre".

Synonymes
  • Se lever : Pour le sens de se lever rapidement.
  • Se révolter : Pour le sens de s'insurger.
  • S'insurger : Utilisé dans un contexte de révolte ou de résistance.
Usage avancé

Dans un contexte littéraire ou journalistique, "vùng dậy" peut être utilisé pour parler de mouvements sociaux ou de révolutions, par exemple en disant "các cuộc cách mạng đã vùng dậy" qui signifie "les révolutions se sont soulevées".

Différentes significations
  • Contextes physiques : Dans un sens physique, "vùng dậy" implique un mouvement rapide, comme se lever d'une chaise ou d'un lit.
  • Contextes sociaux ou politiques : Dans un contexte social, cela peut faire référence à une mobilisation collective, comme dans des protestations ou des luttes pour les droits.
  1. se lever en sursaut
    • Nghe tiếng chuông báo thức , anh ta vùng dậy
      entendant la sonnerie du réveille-matin, il s'est levé en sursaut
  2. se soulever; s'insurger
    • Nhân dân bị áp bức đã vùng dậy
      le peuple opprimé s'est soulevé

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "vùng dậy"